“Colomentality”: How we validate cultural experiences, By Uddin Ifeanyi
[[{“value”:”I spend lunch pondering why a certain type of Nigerian thinks that our cultural experiences are valid only when we can render or express them in their English equivalents. Why should àkàrà be described as “bean cake”, for example? And must àgbálùmó have an English name, even when the terroir in the United Kingdom could
The post “Colomentality”: How we validate cultural experiences, By Uddin Ifeanyi appeared first on Premium Times Nigeria.”}]]